Allemand - Anglais
Turc - Anglais
Allemand - Anglais
Français - Anglais
Espagnol - Anglais
Anglais Synonymes
Turc - Anglais Phrases
A propos de nous
Outils
Ressources
Contact
Ouvrir session / Souscrivez-vous
Éteindre les lumières
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Outils
Ressources
A propos de nous
Contact
Ouvrir session / Souscrivez-vous
EN-DE
Turc - Anglais
Allemand - Anglais
Espagnol - Anglais
Français - Anglais
Anglais Synonymes
Turc - Anglais Phrases
Allemand - Anglais
Cacher l'historique
Détails de l'historique
Effacer l'historique
Historique :
zwischen ...
zwischen ...
Play ENDEDEde
Historique
Meanings of
"zwischen ..."
in English German Dictionary : 1 result(s)
Catégorie
Allemand
Anglais
General
1
General
zwischen ...
inter...
Meanings of
"zwischen ..."
with other terms in English German Dictionary : 500 result(s)
Catégorie
Allemand
Anglais
General
1
General
zwischen (den) Colleges
[adj]
intercollegiate
2
General
zwischen den Abteilungen
[adj]
interdepartmental
3
General
Zwischen...
[adj]
interim
4
General
Zwischen...
[adj]
intermediate
5
General
zwischen Licht und Schatten spielend
[adj]
chiaroscuro
6
General
Zwischen...
[adj]
temporary
7
General
Zwischen-
[adj]
in-between
8
General
Zwischen-
[adj]
inter-
9
General
aufgeteilt zwischen
[adj]
apportioned between
10
General
verteilt zwischen
[adj]
apportioned between
11
General
geteilt zwischen
[adj]
apportioned between
12
General
zwischen zwei Atomen
[adj]
atom-to-atom
13
General
aufgeteilt zwischen
[adj]
divided between
14
General
gespalten zwischen
[adj]
divided between
15
General
abgeteilt zwischen
[adj]
divided between
16
General
unterteilt zwischen
[adj]
divided between
17
General
zwischen den Ländern
[adv]
among the countries
18
General
zwischen diesen
[adv]
among these
19
General
zwischen 1999 und 2003
[adv]
between 1999 and 2003
20
General
zwischen den Jahren 1999 und 2003
[adv]
between 1999 and 2003
21
General
zwischen Vier Uhr nachmittags und Mitternacht
[adv]
between four in the afternoon and midnight
22
General
zwischen jetzt und morgen
[adv]
between now and tomorrow
23
General
zwischen dem Tagesanbruch und der Abenddämmerung
[adv]
between the lights
24
General
zwischen den Zeilen
[adv]
between the lines
25
General
zwischen diesen Daten
[adv]
between these dates
26
General
zwischen zwei Mannschaften
[adv]
between two team
27
General
zwischen zwei Teams
[adv]
between two team
28
General
von und zwischen
[adv]
by and between
29
General
Durchgang (zwischen Wänden)
[m]
passage
30
General
Durchgang (zwischen Wänden)
[m]
passageway
31
General
Manierismus (kunstgeschichtlicher Übergang zwischen Renaissance und Barock)
[m]
Mannerism
32
General
Mittelsmann (zwischen jemandem) (Kontaktstelle)
[m]
middleman (between someone)
33
General
Zusammenhang (von/zwischen)
[m]
interrelation
34
General
Zusammenhang (von/zwischen)
[m]
inter-relation (between)
35
General
Hosel (Verbindung zwischen Schaft und Schlägerkopf beim Golfschläger)
[m]
hosel
36
General
Mittelsmann (zwischen jemandem) (Kontaktstelle)
[m]
intermediary
37
General
Mittelsmann (zwischen jemandem) (Kontaktstelle)
[m]
go-between
38
General
Zwischenraum (zwischen)
[m]
distance (between)
39
General
Unterschied (zwischen etwas)
[m]
distinction (between something)
40
General
Unterschied (zu etwas/zwischen)
[m]
difference (from something/between)
41
General
Abgangsstutzen (zwischen WC-Schüssel und Abfallrohr)
[m]
closet bend
42
General
Abgangsstutzen (zwischen WC-Schüssel und Abfallrohr)
[m]
closet elbow
43
General
Konflikt (gegenseitige Störung/Gefährdung) (zwischen etwas)
[m]
confliction (between something)
44
General
(privatrechtlicher) Vertrag (mit/zwischen jemandem/über etwas)
[m]
contract (with/between someone/on something)
45
General
Zusammenhang (zwischen zwei Phänomenen)
[m]
correlation (between two phenomena)
46
General
Gang (zwischen Sitzbänken)
[m]
aisle
47
General
Drahtseilakt (zwischen etwas)
[m]
balancing act (between something)
48
General
Spagat (zwischen etwas)
[m]
balancing act (between something)
49
General
Raum zwischen den Sägezähnen
[m]
gullet
50
General
Vertrag zwischen zwei Partnern
[m]
bilateral agreement
51
General
Vertag zwischen zwei Partnern
[m]
bilateral agreement
52
General
Unterschied zwischen dem Zuschlag und der Abzahlung
[m]
bid-redemption balance
53
General
Zusammenstoß zwischen der Polizei und den Demonstranten
[m]
clash between the police and the demonstrators
54
General
Konflikt-Uneinigkeiten-Disput zwischen Generationen
[m]
conflict-disagreement-dispute between generations
55
General
Unterschied zwischen
[m]
distinction between
56
General
Teil in der Literatur, zwischen dem Kern und der Auflösung
[m]
falling action (in a work of literature)
57
General
Abstand zwischen
[m]
gap between
58
General
Spalt zwischen
[m]
gap between
59
General
italienischer Astronom, der zwischen den Jahren 1835-1910 gelebt hat
[m]
giovanni virginio schiaparelli
60
General
Grenzziehung (zwischen zwei Staaten)
[f]
marking the boundaeries
61
General
Unterscheidung (zwischen etwas)
[f]
distinction (between something)
62
General
Grenze (zwischen etwas) [übertragen]
[f]
divide
63
General
Grenze (zwischen etwas) [übertragen]
[f]
dividing line
64
General
Konfliktbeseitigung (bei gegenseitiger Störung/Gefährdung) (zwischen etwas)
[f]
deconfliction (between something)
65
General
Grenzziehung (zwischen zwei Staaten)
[f]
delimitation
66
General
Grenzziehung (zwischen zwei Staaten)
[f]
demarcation
67
General
Gemeinschaftsproduktion (zwischen jemandem)
[f]
collaboration (between someone)
68
General
Übereinstimmung (zwischen jemandem bei etwas)
[f]
common elements
69
General
Übereinstimmung (zwischen jemandem bei etwas)
[f]
commonality
70
General
Übereinstimmung (zwischen jemandem bei etwas)
[f]
commonness
71
General
(technische) Verbindung (zwischen zwei Orten)
[f]
communications
72
General
Pendelstrecke (zwischen Heim und Arbeit)
[f]
commute
73
General
Verfasserzeile (Angabe des Verfassers zwischen Überschrift und Text)
[f]
byline
74
General
Wahl (Entscheidung zwischen mehreren Möglichkeiten)
[f]
choice
75
General
Verbindung (zwischen jemandem/etwas) (zu jemandem/etwas)
[f]
alliance (persons)
76
General
lautstarke Meinungsverschiedenheit (zwischen)
[f]
altercation (between)
77
General
Attraktivität (zwischen jemandem/von etwas)
[f]
attraction
78
General
Grenze (zwischen etwas) [übertragen]
[f]
borderline
79
General
Beziehung zwischen Ursache und Wirkung
[f]
cause and effect relation
80
General
Beziehung zwischen Ursache und Wirkung
[f]
cause and effect relationship
81
General
Heirat zwischen Cousin und Cousine
[f]
cross-cousin marriage
82
General
tägliche Fahrt zwischen Arbeit und Daheim
[f]
daily commute
83
General
Differenzierung zwischen
[f]
distinction between
84
General
Unterscheidung zwischen
[f]
distinction between
85
General
Schlägerei zwischen Betrunkenen
[f]
drunken brawl
86
General
Schlägerei zwischen Betrunkenen
[f]
drunken quarrel
87
General
berühmte englische Krankenschwester, die zwischen 1820-1910 gelebt hat
[f]
florence nightingale
88
General
Lücke zwischen
[f]
gap between
89
General
Schere zwischen Arm und Reich
[f]
gap between rich and poor
90
General
Kluft zwischen Arm und Reich
[f]
gap between rich and poor
91
General
Bitte der Zirkusangestellten für Unterstützung, wenn ein Konflikt zwischen den Zuschauern und Zirkusangestellten auftritt
[f]
hey rube
92
General
Gewalt zwischen Ehemann und Ehefrau
[f]
husband-to-wife violence
93
General
Einzelgespräch (zwischen Vermittler und einem Verhandungspartner)
[n]
caucus
94
General
Spagat (zwischen etwas) [Dt.][übertragen]
[n]
balancing act (between something)
95
General
Zwischen
[n]
between
96
General
Zwischen
[n]
betweenness
97
General
zwischen
[prp]
among
98
General
zwischen
[prp]
amongst
99
General
zwischen
[prp]
between
100
General
einen Balanceakt/Drahtseilakt zwischen etwas vollführen
[v]
perform a balancing act between something
101
General
zwischen A und B pendeln (Verkehrsmittel)
[v]
ply a route
102
General
zwischen A und B pendeln
[v]
ply a route
103
General
zwischen A und B pendeln
[v]
ply between A and B (means of transport)
104
General
zwischen A und B pendeln (Verkehrsmittel)
[v]
ply between A and B (means of transport)
105
General
zwischen den Zeilen lesen
[v]
read between the lines
106
General
zwischen den Zeilen lesen (wo?)
[v]
read between the lines
107
General
zwischen A und B pendeln (Verkehrsmittel)
[v]
run a route
108
General
zwischen A und B pendeln
[v]
run a route
109
General
einzwängen (zwischen)
[v]
sandwich (between)
110
General
zwischen zwei Konfliktparteien vermitteln
[v]
conciliate between two sides involved
111
General
einen Vergleich anstellen (zwischen)
[v]
contrast (with)
112
General
eine Tablette zwischen zwei Löffeln zerdrücken
[v]
crush a pill between two spoons
113
General
zwischen etwas unterscheiden/differenzieren [formal]
[v]
differentiate between something/something from something
114
General
unterscheiden zwischen
[v]
discriminate between
115
General
zwischen etwas unterscheiden/differenzieren [formal]
[v]
distinguish
116
General
sich nicht entscheiden können (zwischen)
[v]
dither (between)
117
General
die Zuständigkeiten/Kompetenzen zwischen someone aufteilen
[v]
divide (the) responsibilities between someone
118
General
die Zuständigkeiten/Kompetenzen zwischen jemandem aufteilen
[v]
divide (the) responsibilities between someone
119
General
zwischen Schlaf und Wachsein pendeln
[v]
drift between sleep and wakefulness
120
General
arbitrieren (den Kursunterschied zwischen Börsenplätzen ausnutzen)
[v]
arbitrage
121
General
zwischen den Interessensgruppen vermitteln
[v]
arbitrate among the interest groups
122
General
zwischen Baum und Borke sitzen/stecken
[v]
be stuck between a rock and a hard place
123
General
zwischen zwei Möglichkeiten schwanken
[v]
be unable to decide between two possibilities
124
General
zwischen den Kontakten hängenbleiben
[v]
blackout (relay)
125
General
zwischen den Kontakten hängenbleiben (Relais)
[v]
blackout (relay)
126
General
die Gegensätze zwischen ... und ... überbrücken
[v]
bridge the gap between ... and ...
127
General
etwas zwischen die Zähne klemmen
[v]
clench something between one's teeth
128
General
zwischen Ereignissen einen zeitlichen Abstand lassen
[v]
space events
129
General
zwischen Ereignissen einen zeitlichen Abstand lassen
[v]
space out events
130
General
etwas von etwas/(zwischen) zwei Sachen unterscheiden
[v]
tell something from something
131
General
eine Münze werfen (um zwischen zwei Optionen zu entscheiden)
[v]
toss (a coin) for something
132
General
eine Münze werfen (um zwischen zwei Optionen zu entscheiden)
[v]
toss up for something
133
General
Geld zwischen Konten umbuchen
[v]
transfer money from one account to another
134
General
schwanken (zwischen)
[v]
veer (between)
135
General
etwas unentschlossen sein (zwischen etwas)
[v]
waffle (between something)
136
General
etwas schwanken (zwischen etwas)
[v]
waffle (between something)
137
General
schwanken (zwischen etwas)
[v]
waver
138
General
zwischen die Zeilen schreiben (wohin?)
[v]
write between the lines
139
General
schwanken zwischen
[v]
to halt between
140
General
(der Unterschied zwischen …) wird größer
[v]
(the difference between...) getting bigger
141
General
abwechseln zwischen
[v]
alternate between
142
General
wechseln zwischen
[v]
alternate between
143
General
Gleichgewicht schaffen zwischen
[v]
balance between
144
General
Balance schaffen zwischen
[v]
balance between
145
General
Ausgewogenheit schaffen zwischen
[v]
balance between
146
General
eine enge Freundschaft haben zwischen
[v]
be a close friendship between
147
General
gefangen sein (zwischen)
[v]
be caught (between)
148
General
zwischen zwei Feuer geraten
[v]
be caught between two fires
149
General
zwischen zwei Stühlen sitzen
[v]
be caught between two fires
150
General
zwischen … sein
[v]
be in between
151
General
in der Mitte zwischen … sein
[v]
be halfway between
152
General
auf halbem Weg zwischen … sein
[v]
be halfway between
153
General
ein Mittelding sein zwischen
[v]
be halfway between
154
General
ein Zwischending sein zwischen
[v]
be halfway between
155
General
hin- und hergerissen sein zwischen
[v]
be torn between
156
General
zerrissen sein zwischen
[v]
be torn between
157
General
eine Übereinstimmung bewirken zwischen
[v]
cause a fit between
158
General
eine Kluft verursachen zwischen
[v]
cause a rift between
159
General
einen Bruch verursachen zwischen
[v]
cause a rift between
160
General
auswählen zwischen
[v]
choose between
161
General
wählen zwischen
[v]
choose between
162
General
treten zwischen
[v]
come between
163
General
kommen zwischen
[v]
come between
164
General
sich zwischen Freunde drängen
[v]
come between friends
165
General
sich zwischen zwei Freunde drängen
[v]
come between two friends
166
General
Spannung hervorrufen zwischen
[v]
create quite a stir among
167
General
die Freundschaft zwischen ... ruinieren
[v]
destroy the friendship between
168
General
unterscheiden (zwischen)
[v]
differentiate (between)
169
General
differenzieren (zwischen)
[v]
differentiate (between)
170
General
unterscheiden zwischen
[v]
differentiate between
171
General
differenzieren zwischen
[v]
differentiate between
172
General
unterscheiden zwischen
[v]
distinguish between
173
General
einen Unterschied machen zwischen
[v]
distinguish between
174
General
unterscheiden zwischen
[v]
distinguish from
175
General
einen Unterschied machen zwischen
[v]
distinguish from
176
General
teilen zwischen
[v]
divide among
177
General
aufteilen zwischen
[v]
divide among
178
General
teilen zwischen
[v]
divide between
179
General
aufteilen zwischen
[v]
divide between
180
General
aufteilen zwischen
[v]
divide up among
181
General
teilen zwischen
[v]
divide up among
182
General
einen Vergleich ziehen zwischen
[v]
draw a parallel between
183
General
eine Parallele ziehen zwischen
[v]
draw a parallel between
184
General
eine Parallele ziehen zwischen
[v]
draw a parallelism
185
General
eine Korrelation herstellen zwischen
[v]
establish a correlation between
186
General
zwischen etwas und etwas anderen schwanken
[v]
fluctuate between something and something else
187
General
eine Verbindung herstellen zwischen
[v]
forge a link between
188
General
Unterschiede zwischen dem männlichen und weiblichen Gehirn
[pl]
differences between male and female brains
189
General
Beziehungen zwischen dem menschlichen Wesen und der Umwelt
[pl]
human being-environment relations
190
General
zwischen
[prep]
amongst
191
General
zwischen
[prep]
among
192
General
zwischen
[prep]
between
193
General
zwischen und
[prep]
between and
194
General
zwischen den Daten
[prep]
between the dates
195
General
zwischen den Daten von
[prep]
between the dates of
196
General
zwischen den Stunden von
[prep]
between the hours of
197
General
zwischen
[prep]
between the range of
198
General
zwischen den Jahren von
[prep]
between the years of
199
General
zwischen den Stühlen
[prep]
betwixt and between
200
General
zwischen
[prep]
btw (between)
201
General
zwischen
[prep]
from among
202
General
zwischen
[prep]
from between
203
General
zwischen ... und ...
[prep]
from through
204
General
zwischen zwei Personen
between two persons
205
General
zwischen Büroabteilungen
interoffice
206
General
zwischen Fabrikationsbetrieben
interplant
207
General
zwischen Systemen
intersystem
208
General
zwischen Spuren
intertrack
209
General
zwischen Städten
interurban
210
General
gegenseitige Sichtverbindung (zwischen)
intervisibility (between)
211
General
Verbindungskabel {pl} zwischen Triebwagen
jumpers
212
General
zwischen den Ketten
interchain
213
General
zwischen verschiedenen Gruppen
intergroup
214
General
zwischen den Zeilen schreibend
interline
215
General
Verbindungsnetz {n} zwischen Leitungen
interline link network
216
General
Gang {m} zwischen Sitzreihen (Theater/Flugzeug)
gangway
217
General
waagrechter Stützbalken (zwischen zwei Gebäuden)
flier
218
General
waagrechter Stützbalken (zwischen zwei Gebäuden)
flyer
219
General
waagrechter Stützbalken (zwischen zwei Gebäuden)
flying shore
220
General
schnelle Bewegung zwischen zwei Punkten
coarse motion between two points
221
General
Bruchsteinmauerwerk zwischen Ziegelhäuptern
coffer work
222
General
Gemeinsamkeiten zwischen den verschiedenen Religionen
commonalities among the various religions
223
General
Sex {m} zwischen Männern in öffentlichen Toiletten
cottaging
224
General
zwischen den Menschen
among the people
225
General
Regenrinne zwischen parallelen Dächern
valley gutter
226
General
landete zwischen
stopped over
227
General
landet zwischen
stops over
228
General
unüberbrückbare Differenzen (zwischen)
unbridgeable differences (between)
229
General
Schienenstoß zwischen Einzelschwellen
spaced sleeper joint
230
General
die Kluft/Schere zwischen Arm und Reich
the gap between rich and poor
231
General
die Kluft/Schere zwischen Arm und Reich
the gap between the rich and the poor
232
General
das gute Einverständnis zwischen ihnen
the good understanding between them
233
General
Jahrzehnt zwischen 2000 und 2009
the noughties
234
General
die Einkommensschere zwischen Mann und Frau
the pay gap between men and women
235
General
Verkauf zwischen rechtlich selbständigen Partnern
sale at arm's length
236
General
vermögensrechtliche Beziehungen zwischen den Ehegatten
property relationships between the spouses
237
General
die Bindung zwischen Mutter und Kind
the bond between mother and child
238
General
Sandbank zwischen Insel und Festland
tombolo
239
General
Übertragung von Daten zwischen Computern und externen Medien
transfer of data between computers and external media
240
General
zwischen den Gemeinden
intermunicipal
241
General
zwischen
betwixt
242
General
zwischen den Städten
inter-city
243
General
zwischen den Ohren
interaural
244
General
zwischen den Ebenen
interplanar
245
General
zwischen
in between
246
General
zwischen Extremen schwankend
varying between extremes
247
General
zwischen
between
248
General
zwischen den Inseln
inter-island
249
General
zwischen ihnen
between them
250
General
zwischen den Colleges
intercollegiate
251
General
zwischen
among
252
General
zwischen den dreien
between the three of them
253
General
zwischen ihnen
among them
254
General
zwischen
atween
255
General
vermitteln zwischen
go between
256
General
Zwietracht zwischen Stämmen
tribal strife
Idioms
257
Idioms
Brücken schlagen zwischen
[v]
to forge links between
258
Idioms
Brücken schlagen zwischen
[v]
to bridge the gap between
259
Idioms
zwischen jemandes Beinen rumlaufen
[v]
be under one's feet
260
Idioms
hin und hergerissen sein zwischen
[v]
be torn (between a and b)
261
Idioms
zwischen zwei Stühlen stehen
[v]
be torn (between a and b)
262
Idioms
zwischen zwei Wahlmöglichkeiten stehen
[v]
be torn between two choices
263
Idioms
zwischen zwei Stühlen stehen
[v]
be torn between two choices
264
Idioms
zwischen zwei Stühlen stehen
[v]
blow hot and cold
265
Idioms
das Eis brechen zwischen
[v]
break the ice between
266
Idioms
das Eis schmelzen zwischen
[v]
break the ice between
267
Idioms
die Angespanntheit nehmen zwischen
[v]
break the ice between
268
Idioms
zwischen zwei Stühlen sitzen
to sit on the fence
269
Idioms
zwischen zwei Stühlen sitzen
be caught between two stools
270
Idioms
jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfen!
put a spoke in somebody's wheel
271
Idioms
sich zwischen Stuhl und Bank befinden
to be between the devil and the deep blue sea
272
Idioms
(Da ist) böses Blut zwischen ...
(there) be bad blood between
273
Idioms
eine Kluft zwischen Generationen
a generation gap
274
Idioms
eine Entscheidung zwischen Gut und Böse
a choice between good and evil
275
Idioms
ein Spagat zwischen
a balancing act
276
Idioms
ein Knüppel zwischen den Beinen
a spanner in the works
277
Idioms
zwischen den Gedanken hin- und herschwanken
alternate in between thinking
278
Idioms
genau zwischen zwei Stühlen sein
be between a rock and a hard place
279
Idioms
sich zwischen zwei Stühlen befinden
be between the devil and the deep blue sea
280
Idioms
zwischen Baum und Borke sein
be between a rock and a hard place
281
Idioms
zwischen zwei Stühlen stehen
be in a bind
282
Idioms
zwischen Baum und Borke stehen
be between the devil and the deep blue sea
283
Idioms
zwischen den Fronten stehen
be caught in the middle
284
Idioms
zwischen Hammer und Amboss sein
be between a rock and a hard place
285
Idioms
zwischen zwei Stühlen sitzen
be caught in the middle
286
Idioms
zwischen Baum und Borke
between a rock and a hard place
287
Idioms
zwischen zwei Stühlen
between a rock and a hard place
288
Idioms
zwischen Leben und Tod schweben
between life and death
289
Idioms
zwischen zwei Stühlen
between scylla and charybdis
290
Idioms
zwischen Projekten
between projects
291
Idioms
zwischen Skylla und Charybdis
between scylla and charybdis
292
Idioms
zwischen Baum und Borke
between scylla and charybdis
293
Idioms
zwischen Baum und Borke
between the devil and the deep blue sea
294
Idioms
zwischen zwei Stühlen
between the devil and the deep blue sea
295
Idioms
zwischen Baum und Borke
between the devil and the deep sea
296
Idioms
zwischen zwei Stühlen
between the devil and the deep sea
297
Idioms
zwischen zwei Stühlen
between two fires
298
Idioms
zwischen Baum und Borke
between two fires
299
Idioms
zwischen uns
between you and me and the bed post
300
Idioms
zwischen dir und mir
between you and me and the bed post
301
Idioms
zwischen Ihnen und mir
between you and me and the bed post
302
Idioms
zwischen uns
between you and me and the bedpost
303
Idioms
zwischen Ihnen und mir
between you and me and the gatepost
304
Idioms
zwischen uns
between you and me and the lamppost
305
Idioms
zwischen dir und mir
between you and me and the lamppost
306
Idioms
zwischen Ihnen und mir
between you and me and the lamppost
307
Idioms
zwischen uns
between you and me and the wall
308
Idioms
zwischen Ihnen und mir
between you and me and the wall
309
Idioms
zwischen dir und mir
between you and me and the wall
310
Idioms
zwischen Baum und Borke stecken
caught between a rock and a hard place
Phrases
311
Phrases
im Übergangsbereich zwischen Schlamm und Sand
in the transitional area between mud and sand
312
Phrases
Zwischen A und B liegen Welten.
A and B are poles apart.
313
Phrases
zwischen Mann und Frau [Phrases]
between husband and wife
314
Phrases
zwischen verschiedenen Lagern
between different parties
315
Phrases
zwischen Tür und Angel (auf die Schnelle) [übertragen]
in passing
316
Phrases
sollte es zu einem Streitfall zwischen den Parteien kommen
in the event of a dispute arising between the parties
317
Phrases
sollte es zu einem Streitfall zwischen den Parteien kommen [Phrases]
in the event of a dispute arising between the parties
318
Phrases
zwischen den Mahlzeiten
between meals
319
Phrases
zwischen zwei Personen
between two persons
320
Phrases
zwischen uns
among ourselves
321
Phrases
zwischen uns
among us
322
Phrases
zwischen euch
among you
323
Phrases
zwischen Ihnen
among you
324
Phrases
zwischen uns
amongst ourselves
325
Phrases
zwischen
between
326
Phrases
zwischen sich
between each other
327
Phrases
zwischen zwei Ländern
between the two countries
328
Phrases
zwischen beiden Ländern
between the two countries
329
Phrases
zwischen uns
between us
330
Phrases
zwischen euch
between you
Speaking
331
Speaking
Er hat mir einen Knüppel zwischen die Beine geworfen.
He put a spoke in my wheel.
332
Speaking
Der Hund klemmte den Schwanz zwischen den Füßen ein.
The dog tucked its tail between its legs
333
Speaking
zwischen zwei Stühlen
between two stools you fall to the ground
334
Speaking
zwischen Baum und Borke
between two stools you fall to the ground
335
Speaking
zwischen uns
between you and me
336
Speaking
zwischen Ihnen und mir
between you and me
337
Speaking
zwischen dir und mir
between you and me
338
Speaking
zwischen dir und mir
between you and me and the bedpost
339
Speaking
zwischen Ihnen und mir
between you and me and the bedpost
340
Speaking
zwischen uns
between you and me and the gatepost
341
Speaking
zwischen dir und mir
between you and me and the gatepost
342
Speaking
zwischen uns
between you and me and these four walls
343
Speaking
zwischen dir und mir
between you and me and these four walls
344
Speaking
zwischen Ihnen und mir
between you and me and these four walls
345
Speaking
zwischen uns
between you me and the bedpost
346
Speaking
zwischen Ihnen und mir
between you me and the bedpost
347
Speaking
zwischen dir und mir
between you me and the bedpost
348
Speaking
zwischen uns
between you me and the gatepost
349
Speaking
zwischen dir und mir
between you me and the gatepost
350
Speaking
zwischen Ihnen und mir
between you me and the gatepost
Colloquial
351
Colloquial
Grenze (zwischen etwas) [übertragen]
[f]
boundary (between something)
352
Colloquial
Gratwanderung (zwischen etwas) [übertragen]
[f]
tightrope walk (between something)
353
Colloquial
zwischen Baum und Borke sitzen/stecken [übertragen]
[v]
be stuck between a rock and a hard place
354
Colloquial
zwischen zwei Stühlen sitzen [übertragen]
[v]
have fallen between two stools
355
Colloquial
zwischen Pest und Cholera wählen müssen [übertragen]
[v]
have to choose between the devil and the deep blue sea
356
Colloquial
zwischen Leben und Tod schweben [übertragen]
[v]
hover between life and death
357
Colloquial
jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfen
[v]
put a spoke in someone's wheel
358
Colloquial
zwischen zwei Stühlen sitzen [übertragen]
[v]
sit on the fence
359
Colloquial
zwischen den Pfosten stehen
[v]
stand between the sticks
360
Colloquial
Die Grenzen (zwischen etwas) verschwimmen. [übertragen]
The boundaries are blurred (between something).
361
Colloquial
ein großes Rendezvous (zwischen Mann und Frau)
a heavy date
362
Colloquial
ein wichtiges Treffen (zwischen Mann und Frau)
a heavy date
363
Colloquial
zwischen allen
among all
364
Colloquial
zwischen seinen Morgen- und Nachmittagsstunden
between her/his morning and afternoon classes
365
Colloquial
zwischen ihren Morgen- und Nachmittagsstunden
between her/his morning and afternoon classes
366
Colloquial
zwischen uns
between ourselves
British Slang
367
British Slang
zwischen den Beinen
barse
368
British Slang
der Dreck zwischen den Fingern oder den Augen
beakie (scottish)
369
British Slang
zwischen den Beinen
biffin's bridge
370
British Slang
zwischen den Beinen
biffon
371
British Slang
verschwitzt zwischen den Beinen sein
betty swallocks
372
British Slang
verschwitzt zwischen den Beinen sein
betty swollox
373
British Slang
zwischen den Beinen
bum cleavage
Slang
374
Slang
Klabusterbeere (kleine Kügelchen, die durch die reibenden Bewegungen zwischen den Pobacken entstehen)
[f]
dingleberry
375
Slang
eine homosexuelle Beziehung zwischen Frauen
bull dagging
Business
376
Business
Jugendlicher zwischen 14 und 17 Jahren
[m]
young person
377
Business
Ausgleich (zwischen A und B)
[m]
trade-off (between A and B)
378
Business
Gehaltsschere (zwischen jemandem)
[f]
wage gap (between someone)
379
Business
Lohnschere (zwischen jemandem)
[f]
wage gap (between someone)
380
Business
Einkommensschere (zwischen jemandem)
[f]
wage gap (between someone)
381
Business
Lohnschere (zwischen jemandem)
[f]
salary gap
382
Business
zwischen den Parteien
between the parties
383
Business
mangels eines Übereinkommens zwischen
failing agreement between
384
Business
Beziehung zwischen Management und Gewerkschaft
industrial relations
385
Business
Beziehung zwischen Arbeitgeber und Gewerkschaft
industrial relations
386
Business
Zusammenarbeit zwischen den Abteilungen
interdepartmental cooperation
387
Business
die Beziehung zwischen
the relationship between
388
Business
Beziehungen zwischen den Tarifpartnern
labour relations
389
Business
zwischen den Regierungen
intergovernmental
390
Business
zwischen den Zeilen lesen
read between the lines
391
Business
bewegen sich zwischen
range between
392
Business
schwanken zwischen
range between
393
Business
Jugendlicher zwischen 14 und 17 Jahren
young person
394
Business
soziale Mobilität zwischen den Schichten
social mobility
395
Business
wir dienen als Verbindung zwischen
we act as liaison between
396
Business
durchschnittliche Zeit zwischen zwei Ausfällen
mean time between failures (mtbf)
397
Business
durchschnittliche Zeit zwischen zwei Service-Incid
mean time between service incidents (mtbsi)
398
Business
zwischen den Abteilungen
interdepartmental
399
Business
zwischen den Banken
between the banks
400
Business
zwischen den Börsen
interbourse
401
Business
Vertrag zwischen zwei Partnern
bilateral agreement
402
Business
Vertrag zwischen Regierungen
treaty
403
Business
Handel zwischen zwei Staaten
bilateral trade
404
Business
Warenverkehr zwischen der Gemeinschaft und Drittländern
trade in goods between the Community and third countries
405
Business
Warenverkehr zwischen Mitgliedstaaten
trade in goods between Member States
406
Business
Verkäufe {pl} zwischen Konzerngesellschaften
intercompany sales
407
Business
Beteiligungen zwischen Konzernunternehmen
intra-group holdings
408
Business
zwischen den Märkten
intermarket
Finance
409
Finance
Lohnschere (zwischen jemandem)
[f]
pay gap
410
Finance
Preisabsprache (zwischen Konkurrenzunternehmen)
[f]
price agreement
411
Finance
Geldüberweisung zwischen zwei Banken
[f]
bank-to-bank transfer
412
Finance
Preisabsprachen (zwischen Konkurrenzunternehmen)
[pl]
price fixing
413
Finance
Verhältnis zwischen Fremdkapital und Eigenkapital
debt-equity ratio
414
Finance
Finanzgeschäfte {pl} zwischen Unternehmen
intercompany money market
415
Finance
Abwicklung des Zahlungsverkehrs (zwischen)
settlement of payments (between)
Economy
416
Economy
Lohnschere (zwischen jemandem)
[f]
income distribution gap
417
Economy
Verhandlungen zwischen den Tarifpartnern
labour negotiations
418
Economy
Handel zwischen zwei Staaten
bilateral trade
Business Correspondence
419
Business Correspondence
Da ist eine Differenz zwischen
there is a discrepancy between
Employment
420
Employment
zwischen den Regierungen
inter-governmental
421
Employment
Beziehungen zwischen den Tarifpartnern
labor relations
422
Employment
soziale Mobilität zwischen den Schichten
social mobility
Law
423
Law
strafprozessualer Vergleich (zwischen Staatsanwaltschaft und Verteidigung)
[m]
plea agreement
424
Law
strafprozessualer Vergleich (zwischen Staatsanwaltschaft und Verteidigung)
[m]
plea bargain
425
Law
strafprozessualer Vergleich (zwischen Staatsanwaltschaft und Verteidigung)
[m]
plea deal (between Prosecution and Defense)
426
Law
Rechtshilfeabkommen (zwischen)
[n]
agreement on mutual legal assistance (between)
Politics
427
Politics
eine diplomatische Verstimmung zwischen zwei Ländern
diplomatic ill-feeling between two countries
428
Politics
Europäisches Rahmenübereinkommen zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften
European outline Convention on transfrontier Co-operöation between Territorial Communities or Authorities
429
Politics
der turnusmäßige Wechsel zwischen den Mitgliedstaaten
rotation between Member States
430
Politics
gespanntes Verhältnis zwischen someone
uneasy relationship between someone
EU Terms
431
EU Terms
Beziehungen zwischen den Sozialpartnern
labour relations
432
EU Terms
Verflechtung zwischen Industrien
inter-industrial relations
433
EU Terms
Beziehungen zwischen AKP und EU
ACP-EU relationship
434
EU Terms
Wanderung zwischen den Städten
interurban migration
435
EU Terms
Beziehungen zwischen den Regionen und der Europäischen Union
region-EU relationship
Patent
436
Patent
zwischen Wechsel- und Gleichstromnetzen zum Übertr
between ac networks and dc networks for transferri
437
Patent
Vermindern der Kopplung zwischen Antennen
reducing coupling between aerials
438
Patent
Hohlraum zwischen Bauelementen
cavity between elements
439
Patent
zwischen den Wicklungen
between windings
440
Patent
Relativbewegung zwischen Aufzeichnungsträger und W
relative movement between record carriers and tran
441
Patent
Verschlüsse zwischen Baugruppen von Anhängern
connections between sub-units
442
Patent
Hohlraum in und zwischen Bauelementen
cavity in as well as between elements
443
Patent
Widerstandsverbinder zwischen Wicklung und Kommuta
resistive connection between winding and commutato
444
Patent
zwischen Gefäßteilen
between parts of vessel
445
Patent
Kupplungsvorrichtung zwischen Zylinderkern und Sch
device for coupling the cylinder core and the bolt
446
Patent
Drossel zwischen Heiz- und Regenerationszügen
throttle between heating and regeneration flues
447
Patent
Impulsübertrag zwischen den Zählstufen
carrying-over pulses between decades
448
Patent
zwischen sich kreuzenden Förderern
between cross connections of conveyers
449
Patent
zwischen Wicklung und Kommutator
between winding and commutator
450
Patent
zwischen den Zählstufen
between decades
451
Patent
zwischen denen das Original gespannt ist
between which the master is stretched
452
Patent
zwischen laufenden und feststehenden Teilen
between rotary and stationary parts
453
Patent
Kondensation zwischen Kohlenwasserstoff und Nichtk
condensation between a hydrocarbon and a non-hydro
454
Patent
ansprechend auf Phasenwinkel zwischen Strom und Sp
responsive to phase angle between current and volt
455
Patent
Abdichtung zwischen Gefäßteilen
seal between parts of vessel
456
Patent
zwischen Belagelementen oder Verkleidungselementen
between covering elements or lining elements
457
Patent
Fördergutübergabe zwischen parallelen Förderern
material transfer between parallel conveyers
458
Patent
Füllmaterial in oder zwischen Elementen
cavities in and between elements
459
Patent
Rohr zwischen Walzen
tube between rollers
460
Patent
Stückgutübergabe zwischen parallelen Förderern
unit material transfer between parallel conveyers
461
Patent
Kupplung zwischen Lokomotive und Tender
coupling between locomotive and tender
462
Patent
zwischen Heizer und emitierendem Material
between heater and emissive material
463
Patent
Einlagen zwischen lose Blätter einbinden
inserts between loose leaves binding
464
Patent
zwischen Baugruppen
between assemblage
465
Patent
zwischen antreibendem und anzeigendem Glied
between driving and indicating member
466
Patent
zwischen Wertstellen
between orders
467
Patent
zwischen Zylinderkern und Schließbart bei Zylinder
between cylinder core and the bolt-operating membe
468
Patent
Strahlschwenkung durch Relativbewegung zwischen St
scanning by relative movement between radiator and
469
Patent
Trennwände zwischen Kühlmittel und Dampf
dividing walls between cooling medium and steam
470
Patent
Klimatisierung durch Zustandsaustausch zwischen Lu
air conditioning by means of change of condition b
471
Patent
Tarifzähler zwischen antreibendem und anzeigendem
tariff metering apparatus between driving and indi
472
Patent
Schutzhülle zwischen Federkern und Polsterung
sheathing between spring core and padding
473
Patent
durch Zustandsaustausch zwischen Luftströmen
by means of change of condition between air curren
474
Patent
zwischen parallelen Förderern
between parallel conveyers
475
Patent
digital zwischen Aufzeichnungsträgern
digital between record carriers
476
Patent
zwischen Federkern und Polsterung
between spring core and padding
477
Patent
Fördergutübergabe zu oder zwischen Hängebahnförder
material transfer to or between conveyer of the su
478
Patent
mit Relativbewegung zwischen Aufzeichnungsträger u
based on relative movement between record carriers
479
Patent
Überführungsroste zwischen Förderern
combs between conveyers
480
Patent
Verschlüsse zwischen Baugruppen
connections between subunits
481
Patent
Datenreproduktion zwischen Aufzeichnungsträgern
reproduction
482
Patent
zwischen Lokomotiven und Tender
between locomotive and tender
483
Patent
bei Richtantennen durch Relativbewegung zwischen P
aerial of directional aerials using relative movem
484
Patent
zwischen Aufzeichnungsträger und Wandler
between record carrier and transducer
485
Patent
zwischen Heizzügen und Regenerationszügen
between the heating flues and the regenerator flue
486
Patent
Bindung zwischen Fäden
bonds between filaments
487
Patent
zwischen Lochkarten und Magnetband
between punched card and magnetic tape
488
Patent
elektrische Energie zwischen Wechselstromnetzen un
electric power between ac networks and dc networks
489
Patent
Gleitkissen zwischen Last und Gleitfläche
sliding cushion between load and sliding surface
490
Patent
zwischen Aufzeichnungsträgern
between record carriers
491
Patent
zwischen Wechselstromnetzen
between ac networks
492
Patent
zwischen umlaufenden Bändern
between endless belts
493
Patent
Trennwand zwischen Kühlmittel und Dampf
dividing wall between cooling medium and steam
494
Patent
Abdichtung zwischen Gefäßteilen von Vakuumröhren
seal between parts of vessels of vacuum tubes
495
Patent
Vorgelegeanordnungen zwischen Räderwerk und Zeiger
back-gearing arrangement between gear train and ha
Administration
496
Administration
Aufteilung {f} der Zuständigkeiten (zwischen)
division of responsibilities (between)
Technical
497
Technical
Zahnlücke (zwischen Sägezähnen)
[f]
gullet (between sawteeth)
498
Technical
Übermaß (Differenz zwischen Innen- und Außenpassfläche)
[n]
interference
499
Technical
Absperrventil (zwischen Systemkomponenten oder nach außen)
[n]
isolating valve
500
Technical
Einschweißen (in Folien zwischen Heizbacken)
[n]
jig welding
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of zwischen ...
×
Term Options
Proposer une traduction/Corriger
Turc Anglais Dictionnaire
Espagnol Anglais Dictionnaire
Français Anglais Dictionnaire
Anglais Synonymes Dictionnaire